معجم الغني – باب التاء – فصل تو (من غير تشكيل)

المحتويات إخفاء

توأم

ج: توائم، مثنى توأمان : المولود مع غيره في بطن واحد.

تواءم

[و أ م]. (ف: خما. لازم). تواءم، يتواءم، مص. تواؤم. 1. “تواءم الولدان” : توافقا، تناسبا. 2.”تواءم الغناء” : توافقت ألحانه وأنغامه، انسجمت.

تواؤم

[و أ م]. (مص. تواءم). 1. “رغب في التواؤم معه” : في التوافق والتناسب معه. 2. “تواؤم الأنغام” : توافقها، انسجامها.

توابع

جمع تابع. [ت ب ع]. “التوابع في النحو” : النعت والعطف والتوكيد والبدل، كل لفظ يتبع ما قبله في إعرابه.

توابل

[ت ب ل].: الأبازير لتطييب الطعام. “عمل الطباخون التوابل”. (التوحيدي).

تواتر

[و ت ر] (ف: خما. لازم، م. بحرف). تواتر، يتواتر، مص. تواتر. “تواترت الأخبار في المدينة” : توالت، تتابعت، تلاحقت. “تواترت عليه المصائب”.

تواتر

[و ت ر]. (مص. تواتر). “تواتر الأخبار”: تواليها، تتابعها.

تواثب

[و ث ب]. (ف: خما. لازم). تواثبت، أتواثب، مص. تواثب. “تواثب الأطفال” : وثب بعضهم على بعض.

تواثب

[و ث ب]. (مص. تواثب). “تواثب الأولاد”: وثوب بعضهم على بعض.

تواجد

[و ج د]. (ف: خما. لازم). تواجد، يتواجد، مص. تواجد. “تواجد الفتى” : تظاهر بالوجد.

تواجد

[و ج د]. (مص. تواجد). “تواجد المرأة” : تظاهرها بالوجد.

تواجه

[و ج هـ]. (ف: خما. لازم). تواجهت، أتواجه، مص. تواجه. “تواجه الخصمان لبحث أسباب خصومتهما” : تقابلا وجها لوجه. “تواجه المنزلان”.

تواجه

[و ج هـ]. (مص. تواجه). “تواجه الخصمين”: تقابلهما وجها لوجه.

تواد

[و د د]. (مص. تواد). “تواد الصديقين” : تحابهما حبا جما.

تواد

[و د د]. (ف: خما. لازم). تواددت، أتواد، تواد، مص. تواد. “تواد الصديقان” : تحابا حبا جما.

توادع

[و د ع]. (ف: خما. لازم). توادعت، أتوادع، مص. توادع. 1. “توادعوا عند محطة القطار” : ودع بعضهم بعضا. 2. “توادعت البنتان في حنان ورفق” : تصالحتا.

توادع

[و د ع]. (مص. توادع). 1. “توادع الصديقين” : توديع أحدهما الآخر. 2. “توادع الجارين” : تصالحهما.

توار، التواري

[و ري]. (مص. توارى). 1. “التواري خلف الأشجار” : الاختفاء، الاستتار. 2. “تواري الشمس” : اختفاؤها في مغربها، غروبها.

توارث

[و ر ث]. (ف: خما. متعد). توارثت، أتوارث، مص. توارث. 1. “توارث الأبناء أملاك العائلة وأموالها” : ورث بعضهم عن بعض. “توارثت الأجيال الأمجاد والآثار الخالدة”. 2.”توارثته الحوادث” : أخذته هذه مرة وهذه مرة.

توارث

[و ر ث]. (مص. توارث). “توارث أملاك العائلة” : إرثها.

توارد

[و رد]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تواردت، أتوارد، مص. توارد. 1. “تواردت أفواج من المتفرجين إلى الملعب” : حضروا بالتوالي الواحد بعد الآخر. 2. “توارد المسافرون الماء” : وردوه في آن واحد. 3.”تواردت الأفكار” : اتفقت من غير نقل ولا سماع، توالت. “كنت إذا أمسكت القلم تواردت علي المعاني وأسرع قلمي في تقييدها” (أ. أمين).

توارد

[و ر د]. (مص. توارد). 1. “توارد الجمهور” : حضوره بالتوالي. 2. “توارد الماء” : وروده، بلوغه. 3.”توارد الأفكار” : اتفاقها من غير نقل ولا سماع. “توارد الخواطر”.

توارى

[و ر ي]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تواريت، أتوارى، توار، مص. توار. 1. “توارى خلف الجبال”: اختفى، استتر. “توارى عن الأنظار”ص آية 32 حتى توارت بالحجاب (قرآن). 2. “توارت الشمس عند الأصيل”: غابت. “بدأت الحقيقة أيها القمر تتوارى معك في حجاب العين” (م. ص . الرافعي).

تواز، التوازي

(مص. توازى). “توازي الخطين” : تكون بعد واحد قائم بينهما في جميع الجهات.

توازن

[و ز ن]. (ف: خما. لازم). توازن، يتوازن، مص. توازن. “توازنت قوة المتحاربين” : تعادلت.

توازن

[و زن]. (مص. توازن). 1. “تميزت المباراة بتوازن قوة الفريقين” : بتساويها، بتعادلها. 2. “فقد توازنه فسقط أرضا” : أي أصابه اختلال، ارتباك بفقده التماسك. “أدى به عدم التوازن إلى الشطط والتهور” “فقدان التوازن”.

توازى

[و ز ي]. (ف: خما. لازم). توازى، يتوازى، مص. تواز. “توازى الخطان” : تحاديا، تقابلا. “توازت الطاولتان”.

تواص، التواصي

[و ص ي]. (مص. تواصى). “التواصي بالصبر” : التوصية.

تواصف

[و ص ف]. (ف: خما. متعد). تواصفت، أتواصف، تواصف، مص. تواصف. “تواصف السائحون آثار المدن التي زاروها” : وصفها بعضهم لبعض.

تواصف

[و ص ف]. (مص. تواصف). “تواصف المناظر” : تبادل وصفها.

تواصل

[و ص ل]. (ف: خما. لازم). تواصلت، أتواصل، تواصل، مص. تواصل. 1.”تواصل الصديقان” : واصل أحدهما الآخر في اتفاق ووئام، اجتمعا، اتفقا. 2.”تواصل الحديث حول المائدة” : توالى.

تواصل

[و ص ل]. (مص. تواصل). 1. “تواصل الحبيبين” : مواصلة أحدهما للآخر في اتفاق ووئام. 2. “تواصل الحديث” : تواليه.

تواصى

[و ص ي]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تواصيت، أتواصى، تواص، مص. تواص. 1. “تواصى الجيران فيما بينهم” : وصى بعضهم بعضا.البلد آية 17 وتواصوا بالصبر وتواصوا بالمرحمة (قرآن). 2. “تواصى النبات” : اتصل.

تواضع

[و ض ع]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تواضعت، أتواضع، تواضع، مص. تواضع. 1. “تواضع الرجل” : أظهر الحشمة من دون تكبر. “يتواضع مع الناس على الرغم من علمه وماله”. 2. “تواضع الحاضرون على الموقف”: اتفقوا. 3. “تواضعت الأرض” : انخفضت. 4.”تواضع ما بين القوم” : بعد.

تواضع

[و ض ع]. (مص. تواضع). “عرف بتواضعه الجم” : إظهار الحشمة وعدم التكبر والتعظم. “التواضع معنى ينتظم به جماع الخير والتواضع عقيب الكبر”. (الجاحظ).

تواطأ

[و ط أ]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تواطأت، أتواطأ، تواطأ، مص. تواطؤ. 1. “تواطأ أعضاء الجمعية على حل مشاكلهم” : توافقوا، اتفقوا على. 2.”تواطأه على الموقف” : وافقه عليه. 3. “تواطأ مع أعداء شعبه” : تآمر.

تواطؤ

[و ط أ]. (مص. تواطأ). 1. “تواطؤ القوم” : توافقهم. 2. “ذهب به التهور إلى التواطؤ مع العدو” : إلى التآمر مع نية الإضرار.

تواعد

[و ع د]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تواعدت، أتواعد، تواعد، مص. تواعد. 1. “تواعد الأصدقاء على الصدق والوفاء” : وعد بعضهم بعضا. 2. “تواعدا على اللقاء صباحا” : حددا موعدا. “تواعدا للملتقى بعد العشاء” (م. حسين هيكل).

تواعد

[و ع د]. (مص. تواعد). 1. “تواعد الأصدقاء على الصدق” : وعد بعضهم بعضا. 2. “التواعد على اللقاء مساء” : تحديد موعد.

توافد

[و ف د]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توافدت، أتوافد، توافد، مص. توافد. “توافد الخطباء على المنصة” : تواردوا، توالوا، تقاطروا. “توافد الضيوف على مقر الضيافة”.

توافد

[و ف د]. (مص. توافد). “لم يكن توافد الوفود إلا تعبيرا عن الفرح” : تقاطرهم، تواردهم.

توافر

[و ف ر]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توافر، يتوافر، مص. توافر. “توافرت الخضر والفواكه في السوق” : وجدت بكثرة. “توافرت كميات هائلة من القمح هذه السنة” “توافر المال”.

توافر

[و ف ر]. (مص. توافر). “ينتظر توافر المال لينجز مشروعه” : تجميعه بكثرة.

توافق

[و ف ق]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توافقت، أتوافق، مص. توافق. 1. “توافقت آراؤهم” : اتفقوا، تفاهموا. “من الصعب أن يتوافقا”. 2. “توافق الحاضرون في الأمر” : تقاربوا، أو كانت آراؤهم فيه واحدة.

توافق

[و ف ق]. (مص. توافق). “بينهما توافق” : انسجام، اتفاق، تفاهم.

توافه

[ت ف هـ]. “يكره سماع التوافه”: أي كل غث تافه لا قيمة له. “يكره سفاسف الأمور وتوافه القول”.(أ. أمين).

تواقح

[و ق ح]. (ف: خما. لازم). تواقح، يتواقح، مص. تواقح. “تواقح الرجل” : تظاهر بالوقاحة.

تواقح

[و ق ح]. (مص. تواقح). “تواقح المرأة” : تظاهرها بالوقاحة.

تواقف

[و ق ف]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تواقفت، أتواقف، تواقف، مص. تواقف. “تواقف المناضلون في الكفاح” : وقف بعضهم مع بعض.

تواقف

[و ق ف]. (مص. تواقف). “تواقف المناضلين في الكفاح” : وقوف بعضهم مع بعض.

تواكل

[و ك ل]. (ف: خما. لازمتع). تواكل، يتواكل، مص. تواكل. 1. “تواكل الأصدقاء” : اعتمد، اتكل بعضهم على بعض. 2. “تواكله الناس” : تركوه ولم يعينوه في ما أصابه من مكروه. 3. “تواكل الحاضرون الكلام” : اتكل بعضهم على بعض فيه.

تواكل

[و ك ل]. (مص. تواكل). “تركه التواكل في خمول” : الاستسلام، الاتكال على الغير.

توال، التوالي

[و ل ي]. (مص. توالى). “استطاع مع توالي الأيام أن يحقق أهدافه” : مع مرورها، تتابعها.

توالد

[و ل د]. (ف: خما. لازم). توالد، يتوالد، مص. توالد. 1. “توالد الناس” : كثروا. 2. “توالد الناس” : ولد بعضهم بعضا.

توالد

[و ل د]. (مص. توالد). “شعب في توالد مستمر” : في تكاثر.

توالى

[و ل ي]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توالي، يتوالى، مص. توال. 1.” توالت الأحداث” : تتابعت، تلاحقت، تتالت. “توالت ضربات قلبه في سرعة وحرارة “. (ن. محفوظ). 2. “توالت الغنم عن الماعز” : تميزت.

توان، التواني

[و ن ي]. (مص. توانى). “التواني في العمل” : التقصير فيه، عدم الاهتمام به، إنجازه بفتور.

توانى

[و ن ي]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توانى، يتوانى، مص. توان. 1. “توانى في عمله”: لم يهتم به، لم يسع إلى ضبطه. 2. “توانى في حاجته” : قصر، فتر.

تواهب

[و هـ ب]. (ف: خما. لازم). تواهبت، أتواهب، مص. تواهب. “تواهبت الجماعة” : وهب بعضهم لبعض.

تواهب

[و هـ ب]. (مص. تواهب). “تواهب الناس”: وهب بعضهم لبعض.

توبة

[ت و ب]. (مص. تاب). 1. “تاب توبة نصوح”: الرجوع عن المعصية بصدق والاعتراف بها. 2.”رأى في توبته هدوء البال” : الندم على الذنب وما اقترفه.

توبيخ

ج: ـا ت. [و ب خ]. (مص. وبخ). “تلقى توبيخا من المجلس التأديبي” : أي لوما، تأنيبا، تعييرا. “قساوة التوبيخ وأوجاع الجلد بالسياط وظلمة السجن”. (جبران خ. جبران).

توت

(نب).: شجر من فصيلة القراصيات، يقدم ورقة طعاما لدود القز، ينتج فاكهة حمراء أو بيضاء اللون على شكل حبات كروية صغيرة.

توتر

[و ت ر]. (ف: خما. لازم). توترت، أتوتر، مص. توتر. 1. “توترت أعصابه” : اشتدت، تعصبت، صارت كالوتر. 2. “توترت العلاقة بين الأصدقاء” : اشتدت وصعبت. 3. “توترت علاقات البلدين” : ساءت.

توتر

[و ت ر]. (مص. توتر). 1. “توتر الأعصاب” : اشتدادها وتعصبها. 2. “توتر العلاقات” : عندما تصل العلاقات إلى مرحلة القطيعة والإساءة.

توتياء

(حو). 1.: صدف بحري شائك، في داخله مادة تؤكل. “يتفتت كالرمل ويتلاحم كالتوتياء”.

توتيد

[و ت د]. (مص. وتد). 1. “توتيد الوتد” : تثبيته. 2. “توتيد الرجل في الخيمة” : إقامته فيها.

توتير

[و ت ر]. (مص. وتر). 1. “توتير القوس” : شده. 2. “توتير الصلاة” : جعلها وترا.

توثب

[و ث ب]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توثبت، أتوثب، مص. توثب. 1. “توثب الولد” : وثب، قفز. 2. “توثب عليه في الأرض” : استولى عليها ظلما وجورا.

توثب

[و ث ب]. (مص. توثب). 1. “بارع في التواثب” : في القفز. 2. “التوثب عليه في الأرض” : الاستيلاء عليها.

توثق

[و ث ق]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توثقت، أتوثق، توثق، مص. توثق. 1. “توثقت علاقتهم” : تقوت، تثبتت. “توثقت عرى الصداقة”. 2. “توثق من عمله” : أخذ فيه بثقة. “توثق في أمره”.

توثق

[و ث ق]. (مص. توثق). “توثق عرى الصداقة”: تقويها، تثبتها.

توثير

[و ث ر]. (مص. وثر). “توثير الفراش” : توطئته، تليينه.

توثيق

[و ث ق]. (مص. وثق). 1. “توثيق المعلومات”: تسجيلها في بطائق. 2. “ملف التوثيق” : ملف التحفيظ. “المركز الوطني للتوثيق”.

توجب

[و ج ب]. (ف: خما. لازم). توجبت، أتوجب، مص. توجب. “توجب الرجل” : أكل وجبة واحدة في اليوم والليلة.

توجب

[و ج ب]. (مص. توجب). “من عادته التوجب” : أكل وجبة واحدة في اليوم والليلة.

توجد

[و ج د]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توجدت، أتوجد، توجد، مص. توجد. 1. “توجد لجاره” :حزن له. 2. “توجد بها” : أحبها. 3. “توجد الأمر” : شكاه. “توجد السهر”.

توجد

[و ج د]. (مص. توجد). 1. “أحس بتوجد لما رأى صاحبه في محنة” : بحزن. 2. “لم يستطع إخفاء توجده بها” : حبه لها. 3. “توجد أمر” : شكواه.

توجس

[و ج س]. (ف: خما. لازمتع). توجست، أتوجس، توجس، مص. توجس. 1. “توجس الجار” : تسمع إلى الصوت الخفي. “أتوجس خيفة من أن يزج بي” (ع. بنجلون). 2. “توجس شرا” : أحس به. 3. “توجست الأذن”: سمعت حسا. 4. “توجس الطعام” : تذوقه.

توجس

[و ج س]. (مص. توجس). 1. “توجس صوت”: تسمعه. 2. “كان توجسه كبيرا” : تخوفه، إحساسه بالخوف.

توجع

[و ج ع]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توجعت، أتوجع، مص. توجع. 1. توجع لمآسيه” : تشكى، تفجع. 2. “توجع له، فالمصاب كان كبيرا” : حزن له، رثي له.

توجع

[و ج ع]. (مص. توجع). “اشتد توجع المريض”: التفجع، التشكي.

توجه

[و ج هـ]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توجهت، أتوجه، توجه، مص. توجه. 1. “توجه إلى محطة القطار” : ذهب إليها، قصدها. “لم يتوجه إلى مكان الحفل وحده” : لم يتجه. 2. “توجه جهة المنصة” : انطلق إليها. 3.”توجه الشيخ” : كبر. 4. “توجه الجيش” : انهزم.

توجه

[و ج هـ]. (مص. توجه). “التوجه نحو الباب”: السير نحو الباب.

توجيب

[و ج ب]. (مص. وجب). “توجيب الأمر”: إلزامه.

توجيه

ج: ـات. [و ج هـ]. (مص. وجه). 1.”يحتاج إلى توجيه سليم” : أي إلى إرشاد. 2. “اختار توجيها يتلاءم مع تكوينه” : اتجاها، توجها. 3. “قدم له توجيهات تربوية”: تعليمات، إرشادات. “يستنيرون بآرائه وتوجيهاته”.

توحد

[و ح د]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توحدت، أتوحد، توحد، مص. توحد. 1. “توحد برأيه ولم يعبأ بآراء الآخرين” : انفرد به. 2. “توحد الرجل” : بقي وحده. 3. “توحدت الفرق” : اتحدت. 4. توحده الله بعصمته” : عصمه، حفظه ولم يتركه.

توحد

[و ح د]. (مص. توحد). 1. “توحده بموقفه”: انفراده به. 2. “توحد الأحزاب” : اتحادها. 3.”توحد الرجل”: بقاؤه وحده.

توحش

[و ح ش]. (ف: خما. لازم). توحش، يتوحش، مص. توحش. 1. “توحش الولد في الغابة”: صار كالوحش. 2.”توحش المكان” : صار قفرا خاليا من الناس. 3. “توحش الرجل” : رمى بثيابه. 4.”توحش المهاجر” : جاع. 5. “توحش بطنه” : خلا من الطعام.

توحش

[و ح ش]. (مص. توحش). “في تصرفه توحش” : شراسة، وحشية، خشونة.

توحل

[و ح ل]. (ف: خما. لازم). توحل، يتوحل، مص. توحل. 1. “توحلت شوارع الحي” : صارت ذات وحل. 2. “توحل الرجل” : تلطخ بالوحل ووقع فيه.

توحل

[و ح ل]. (مص. توحل). 1. “توحل شارع” : صيره ذا وحل. 2. “توحل رجل” : تلطخه بالوحل ووقوعه فيه.

توحم

[و ح م]. (ف: خما. لازم). توحمت، تتوحم، مص. توحم. “توحمت المرأة الحامل” : اشتدت شهوتها إلى بعض أنواع المأكولات.

توحم

[و ح م]. (مص. توحم). “توحم المرأة الحامل”: اشتداد شهوتها إلى بعض أنواع المأكولات.

توحيد

[و ح د]. (مص. وحد). 1. “سعى إلى توحيد آراء الفرق المتناحرة” : إلى اتحادها، إلى توحدها. “اجتمعت لجنة توحيد البرامج الدراسية” “توحيد المصطلحات العربية”. 2. “الإسلام دين التوحيد” : عبادة إله واحد، الإيمان بوحدانية الله.

توحيم

[و ح م]. (مص. وحم). “توحيم الحامل” : إعطاؤها ما تشتهي.

توخ، التوخي

[و خ ي]. (مص. توخى). 1. “توخي الأهداف المرسومة” : تطلبها، قصدها. 2. “من الأمور التي ينبغي توخيها : الدقة في العمل” : تحريها. “فعل ذلك اجتنابا للتطويل وتوخيا للاختصار”.

توخى

[و خ ي]. (ف : خما. متعد). توخيت، أتوخى، توخ، مص. توخ. 1. “توخى غاية” : تطلبها، رغب فيها، قصدها. “توخى أهدافا نبيلة لخدمة بلاده”. 2.”توخى رضاه” : تحراه.

توخيم

[و خ م]. (مص. وخم). 1. “توخيم المكان”: جعله متعفنا وخيما. 2. “توخيم الطعام” : جعله ثقيلا عسير الهضم.

تودد

[و د د]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توددت، أتودد، تودد، مص. تودد. 1. “تودد مودته” : طلبها. 2. “تودد إليه” : “تحبب إليه.

تودد

[و د د]. (مص. تودد). 1. “تودد المودة” : طلبها. 2. “رغب في التودد إليه” : التحبب إليه.

تودع

[و د ع]. (ف: خما. لازم). تودعت، أتودع، مص. تودع. “تودع الأحباب” : ودع بعضهم بعضا.

تودع

[و د ع]. (مص. تودع). “تودع الأصدقاء” : توديع بعضهم بعضا.

توديع

[و د ع]. (مص. ودع). “جاء لتوديعه في المطار” : لوداعه. “أقام حفلة توديع على شرفه”.

توذيم

[و ذ م]. (مص. وذم). 1. “توذيم الكلب” : شد عنقه بالقلادة. 2. “توذيم الدلو” : جعل حبل لها. 3. “توذيمه على السبعين” : تجاوزه.

توراة

: كتاب ديني يضم أسفار النبي موسى وهو ما يعرف بالعهد القديم.

تورد

[و ر د]. (ف: خما. لازمتع). توردت، أتورد، تورد، مص. تورد. 1. “تورد خده” : احمر، أي صار بلون الورد. “تورد وجهه حياء وارتباكا” “فلتغضب الطبيعة ولتتورد الوجنات”. (م. ص. الرافعي). 2. “توردت الإبل الماء” : بلغته. 3. “تورد الرجل” : طلب الورد. 4. “توردت المرأة” : طلبت الورد. 5. “تورد المحاضر” : تقدم. 6.”تورد الطعام” : أحضره. 7. “توردت فيالق الجيش البلاد” : دخلتها قليلا قليلا، قطعة قطعة.

تورد

[و ر د]. (مص. تورد). 1. “تورد الخد” : احمراره وصيره بلون الورد. 2. “تورد الإبل الماء” : بلوغها إياه.

تورط

[و ر ط]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تورط، يتورط، مص. تورط. 1. “تورط في مشكل لا حل له” : وقع فيه ولم يستطع النجاة أو التخلص منه. 2.”تورطت الجماعة” : وقعت في ورطة. 3. “تورط الرجل” : هلك. 4. تورطت الماشية” : وقعت في مكان موصل أو في مكان لا يتخلص منه.

تورط

[و ر ط]. (مص. تورط). “أوقعه في تورط لا مخرج منه” : في ورطة يصعب التخلص منها. “التورط في مشكلة”.

تورع

[و ر ع]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تورعت، أتورع، تورع، مص. تورع. “تورع عن فعل المعاصي” : تعفف، تجنب، تحرج. “تورع من الأمر”.

تورع

[و ر ع]. (مص. تورع). “التورع عن ارتكاب الآثام” : التعفف، التجنب.

تورك

[و ر ك]. (ف : خما. لازمتع. م. بحرف). توركت، أتورك، تورك، مص. تورك. 1. تورك الرجل” : اعتمد على وركه. 2. “تورك في الصلاة” : وضع يديه على وركيه. 3. “تورك الولد” : جعله على وركه. 4. “تورك بالمكان” : أقام به. 5. “تورك على الدابة” : “ثنى رجله لينزل أو يستريح. 6. “تورك على الأمر” : قدر عليه. 7. “تورك عن الحاجة” : تبطأ، تأخر، توانى. 8. “تورك غريمه أو تورك له” : اعتقله برجله فصرعه.

تورك

[و ر ك]. (مص. تورك). 1. “تورك الرجل” : اعتماده على وركه. 2. “تورك المصلي” : وضع يديه على وركيه. 3. “التورك على العمل” : القدرة عليه. 4. “التورك عن الحاجة” : التباطؤ، التأخر، التواني.

تورم

[و ر م]. (ف : خما. لازم). تورمت، أتورم، مص. تورم. “تورم جلده” : انتفخ. “تورم ساقه”.

تورم

[و ر م]. (مص. تورم). “تورم الجلد” : انتفاخه.

تورية

[و ر ي]. (مص. ورى). 1. “تورية النار” : استخراجها. 2. “تورية الأرباح” : إخفاؤها. 3. “التورية عن الصديق” : المرافعة عنه. 4. “التورية في البديع، الإتيان بلفظ له معنيان، معنى قريب ظاهر غير مقصود، ومعنى بعيد خفي هو المقصود.

توريد

[و ر د]. (مص. ورد). 1. “توريد الثوب” : صبغه على لون الورد. 2. “توريد الشجرة” : إخراجها للنور. 3. “توريد المرأة” : احمرار خديها. 4. “توريد البضائع” : استيرادها، جلبها من الخارج.

توريط

[و ر ط]. (مص. ورط). “توريط الرجل” : جعله يعيش في ورطة، في قضية يصعب التخلص منها.

توريع

[و ر ع].(مص. ورع). “حاول توريع صاحبه عن ارتكاب الآثام” : كفه عنها.

توريف

[و ر ف]. (مص. ورف). “توريف الظل” : امتداده، اتساعه.

توريق

[و ر ق]. (مص. ورق). 1. “توريق الشجر” : إخراج ورقه، أخذ ورقه. 2. “توريق الكتاب” : تقليب صفحاته.

توريم

[و ر م]. (مص. ورم). 1. “توريم الجلد” : جعله ينتفخ. 2. “توريم الرجل بأنفه” : تكبره، شموخه.

توزر

[و ز ر]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توزرت، أتوزر، توزر، مص. توزر. 1. “توزر له” : صار وزيرا له. 2.”توزر المدير” : صار وزيرا.

توزر

[و ز ر]. (مص. توزر). 1. “طلب منه التوزرله”: صيره وزيرا له. 2. “توزر الرجل” : “صيره وزيرا.

توزع

[و ز ع]. (ف: خما. لازمتع). توزع، يتوزع، توزعوا، مص. توزع. 1. “توزعت الغنيمة” : تفرقت. 2.”توزع الجنود الغنائم” : اقتسموها بينهم. 3. “توزعته عدة أفكار” : كل فكرة تأخذه حينا وتسلمه إلى أخرى.

توزع

[و ز ع]. (مص. توزع). 1.” توزع الغنيمة” : تفرقها. 2. “توزع المتحاربين الغنائم” : اقتسامها. 3.”التوزع بين الأفكار أو الآراء أو المواقف” : التشتت.

توزيع

[و ز ع]. (مص. وزع). “توزيع الجوائز” : تفريقها. “توزيع الحصص” “توزيع المفاتيح” “توزيع الطعام”.

توسخ

[و س خ]. (ف: خما. لازم). توسخ، يتوسخ، مص. توسخ. “توسخت ثيابه” : علاها الوسخ، وسخت.

توسخ

[و س خ]. (مص. توسخ). “توسخ الثوب” : صيره وسخا.

توسد

[و س د]. (ف: خما. متعد). توسدت، أتوسد، توسد، مص. توسد. 1. “توسد الوسادة” : جعلها تحت رأسه، أي وضع رأسه عليها، اتكأ. 2. “توسد الطفل ذراع أمه” : جعلها كالوسادة له. “توسد الأرض”.

توسد

[و س د]. (مص. توسد). 1. “توسد الوسادة”: وضع الرأس عليها. 2. “توسد الذراع” : اتخاذه وسادة.

توسط

[و س ط]. ف : خما. لازمتع. م. بحرف). توسطت، أتوسط، توسط، مص. توسط. 1. “توسط بين المدعوين” : جلس وسطهم. “توسط الجماعة”. 2. “حاول أن يتوسط بين الخصمين” : قام وسيطا ليصلح ذات البين. 3.”توسط الرجل” : وقف موقف الوسط بين الجيد والرديء. 4. “توسط في آرائه” : وقف ما بين المتشدد والمتهاون.

توسع

[و س ع]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توسعت، أتوسع، توسع، مص. توسع. 1. “توسع المكان” : كان واسعا. 2. “توسعوا في بيتهم الجديد” : عاشوا في فسحة فيه. 3. “توسعت المدينة في السنوات الأخيرة” : اتسعت، كبرت. 3. “توسع في العطاء” : أكثر منه، بسط يده فيه.

توسع

[و س ع]. (مص. توسع). 1.”توسع الجماعة في المجلس” : التفسح فيه. 2. “توسع المدينة” : اتساعها، كبرها. 3. “التوسع في النفقة” : الإكثار منها، بسط اليد فيها.

توسل

[و س ل]. (ف : خما. لازم، م. بحرف). توسلت، أتوسل، توسل، مص. توسل. 1. “توسل إلى الله بالأعمال الصالحة” : تقرب إليه تعالى. 2. “توسل إليه بكل الوسائل الممكنة” : تقرب إليه بها.

توسل

[و س ل]. (مص. توسل). “رفع أكفه توسلا إلى الله” : ابتهالا، تقربا، استشفاعا. “لم يبق أمامه إلا التوسل إلى الله وأنبيائه”.

توسم

[و س م]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توسمت، أتوسم، توسم، مص. توسم. 1. توسم فيه الخير” : رأى فيه علامة الخير، تبينه فيه، توقعه. 2. “توسم بالوسمة” : اختضب بها. 3. “توسم الفلاح” : طلب عشب الوسمي. 4.”توسم الشيء” : طلب وسمه، أي علامته. 5. “توسم البيت”: تعرفه، أو ثبت نظره فيه.

توسم

[و س م]. (مص. توسم). “توسم الخير في الرجل” : توقعه، تبين أثره فيه.

توسن

[و س ن]. (ف: خما. متعد). توسنت، أتوسن، توسن، مص. توسن. “توسنه بعد الظهيرة” : أتاه وهو نائم.

توسن

[و س ن]. (مص. توسن). “توسن الرجل” : إتيانه وهو نائم.

توسيخ

[و س خ]. (مص. وسخ). “توسيخ الثوب” : جعله وسخا.

توسيد

[و س د]. (مص. وسد). 1. “توسيد الوسادة”: جعلها تحت رأسه. 2. “توسيده مهمة” : إسنادها إليه.

توسيط

[و س ط]. (مص. وسط). 1. “توسيط صاحبه في مهمة” : جعله وسيطا. 2. “توسيطه المجلس” : جعله في وسطه. 3. “توسيط الخبز” : قطعه نصفين.

توسيع

[و س ع]. (مص. وسع). 1. “توسيع الدار” : جعلها واسعة فسيحة. 2. “التوسع في الرزق” : تنميته والزيادة فيه.

توسيق

[و س ق]. (مص. وسق). “توسيق البضائع” : حملها، شحنها في حمولات.

توسيل

[و س ل]. (مص. وسل). “التوسيل إلى الله بالعمل الصالح” : التوسل إليه، التقرب إليه.

توش، التوشي

[و ش ي]. (مص. توشى). “توشي الشيب في رأسه” : انتشاره.

توشح

[و ش ح]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توشحت، أتوشح، توشح، مص. توشح. 1. “توشح بوشاح الشرف” : لبس الوشاح. 2. “توشح بسيفه” : تقلده، اتشح به. 3. “توشحت المرأة” : لبست الوشاح. 4. “توشح صاحبه” : عانقه. 5. “توشح الجبل” : سلكه.

توشح

[و ش ح]. (مص توشح). 1.”توشح القائد”: لبسه الوشاح. 2.”التوشح بالسيف” : التقلد به.

توشى

[و ش ي]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توشى، يتوشى، مص. توش. “توشى الشيب في رأسه” : انتشر فيه.

توشوش

[و ش و ش]. (ف: خما. لازم). توشوشت، أتوشوش، مص. توشوش. “توشوشوا في الفصل “: همس بعضهم لبعض، أو تحركوا.

توشوش

[و ش وش]. (مص. توشوش). “كثر توشوشهم” : همس بعضهم لبعض.

توشية

[و ش ي]. (مص. وشى). 1. “توشية الثوب”: تحسينه بالألوان، نمنمته، نقشه. 2. “أراد توشيته بثوب جميل” : إلباسه إياه.

توشيح

[و ش ح]. (مص. وشح). 1. “توشيح البطل”: إلباسه الوشاح. 2. “توشيح صدره بوسام” : وضع الوسام على صدره.

توصل

[و ص ل]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توصلت، أتوصل، توصل، مص. توصل. 1. “توصل إليه” : انتهى إليه وبلغه. 2. “توصل إلى حل مشاكله” : انتهى إلى حلها. “توصل إلى معرفة خبايا الأمور”. 3. “توصل إليه بواسطة سمسار” : توسط، تقرب، توسل. “توصل إليه بوصلة أو سبب.

توصل

[و ص ل]. (مص. توصل). 1. “يحاول التوصل إلى حل مشاكله” : الانتهاء، البلوغ إلى حلها. 2.”التوصل بإيصال الكراء” : تسلمه. 3. “التوصل إليه” : التوسط، التقرب، التوسل.

توصية

ج: ـات. [و ص ي]. (مص. وصى). 1.”ترك له توصية” : العهد بأمر وتكليفه به. 2. “قرر المؤتمر رفع توصية إلى السلطات العليا” : اقتراح في شأن قضية ما.

توصيل

[و ص ل]. (مص. وصل). 1. “توصيل أسلاك الكهرباء” : ربطها بمركزها الآلي. 2. “توصيل الأمانة إلى أهلها” : إبلاغهم إياها.

توضئة

[و ض أ]. (مص. وضأ). “توضئة الطفل” : تغسيله، تنظيفه، تجميله.

توضأ

[و ض أ]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توضأت، أتوضأ، توضأ، مص. توضؤ. 1. “توضأ قبل الأذان استعدادا لأداء الصلاة” : اغتسل، أي أدى شعيرة الوضوء. “أتاني بماء سخين في مقراج فتوضأت”. (المختار السوسي). 2. “توضأ الفتى والفتاة” : أدركا حد البلوغ.

توضؤ

[و ض أ]. (مص. توضأ). “التوضؤ للصلاة” : الاغتسال، أداء شعيرة الوضوء.

توضح

[و ض ح]. (ف: خما. لازم). توضح، يتوضح، مص. توضح. 1. “توضحت الصورة” : بانت بوضوح، اتضحت. 2. “توضحت الحقيقة” : ظهرت، انكشفت وصارت واضحة.

توضح

[و ض ح]. (مص. توضح). 1. “توضح الصورة” : اتضاحها، بروزها بوضوح. 2. “توضح الحقيقة” : ظهورها، انكشافها، صيرها واضحة.

توضيح

[و ض ح]. (مص. وضح). “توضيح الكلام”: جعله واضحا مفهوما، تبيينه.

توضيع

[و ض ع]. (مص. وضع). “توضيع الأثاث” : وضعه وفق نظام خاص.

توطئة

[و ط أ]. (مص. وطأ). “قرأ توطئة الكتاب أولا” : مقدمته، تمهيد وجيز يعرف بمضمون الكتاب.

توطأ

[و ط أ]. (ف: خما. لازمتع، م. بحرف). توطأت، أتوطأ، توطأ ، مص. توطؤ. 1. “توطأ الزهور برجله” : داسها. “توطؤوه بالأقدام حتى قتلوه”. 2. “توطأ المتنازعان على الأمر” : تواطأ، وطؤه، وافق كل منهما الآخر عليه، توافقا.

توطؤ

[و ط أ]. (مص. وطأ). “توطؤ النبات بالرجل”: دوسه.

توطد

[و ط د]. (ف : خما. لازم). توطد، يتوطد، مص. توطد. “توطدت صداقتهم” : تقوت، صارت ثابتة. “توطدت دعائم الدولة” “توطدت منزلته”.

توطد

[و ط د]. (مص. توطد). “توطد دعائم السلطة”: تثبتها، ترسخها.

توطن

[و ط ن]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توطنت، أتوطن، توطن، مص. توطن. 1. “توطن في بلاد الهجرة” : اتخذها وطنا له. “توطن البلاد”. 2. “توطنت نفسه على البقاء في القرية” : ذلت له، وتمهدت.

توطن

[و ط ن]. (مص. توطن). 1. “التوطن في بلاد”: اتخاذها وطنا. 2. “توطن النفس على أمر ما” : تمهدها.

توطيد

[و ط د]. (مص. وطد). “يسعى إلى توطيد مركزه” : تقويته، تثبيته.

توطين

[و ط ن]. (مص. وطن). 1. “توطين النفس على الصبر” : حملها عليه. 2. “ساعد على توطين اللاجئين والمهاجرين” : ساعد على إسكانهم، إقامتهم.

توظف

[و ظ ف]. (ف : خما. لازم). توظفت، أتوظف، مص. توظف. “توظف الطالب” : حصل على منصب، وظيفة، تولى وظيفة في إدارة من الإدارات الحكومية أو مؤسسة من المؤسسات.

توظف

[و ظ ف]. (مص. توظف). “يريد التوظف في المؤسسة” : الحصول على وظيفة، تولي وظيفة.

توظيف

[و ظ ف]. (مص. وظف).1. “توظيف المال في خدمة التقدم” : تشغيله استثماره. “توظيف العمل” “توظيف رؤوس أموال وطنية”. 2. “توظيف مهندس في الإدارة” : تعيينه بها ليؤدي مهمة.

توعد

[و ع د]. (ف: خما. متعد). توعدت، أتوعد، توعد، مص. توعد. “توعده إن خالف أوامره” : تهدده. “يتوعدني أشد التوعد”.

توعد

[و ع د]. (مص. توعد). “لم يفهم سبب توعده”: تهدده.

توعر

[و ع ر]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توعر، يتوعر، مص. توعر. 1. “توعر الطريق أمامه”: صعب، صلب، تعسر. “توعرت عليه المشاكل”. 2. “توعر في الكلام” : تحير. 3. “توعره في الكلام” : حيره. 4.”توعر المعلم” : تشدد.

توعر

[و ع ر]. (مص. توعر). 1. “توعر الطريق” : صعوبته، تعسره. 2. “أبان عن توعره في حديثه” : عن تحيره. 3. “توعر السيد” : تشدده.

توعك

[و ع ك]. (ف: خما. لازم). توعكت، أتوعك، مص توعك. “توعك الرجل” : أصابته وعكة.

توعك

[و ع ك]. (مص. توعك). “أصابه توعك في أعلى الجبل” : ضيق، انزعاج، وعكة.

توعية

[و ع ي]. (مص. وعى). “توعية الناس من أسس المواطنة” : جعلهم يدركون حقائق الأمور. “التوعية السياسية”.

توعير

[و ع ر]. (مص. وعر). 1. “توعير المكان” : جعله صعبا، وعرا. 2. “توعير المسألة” : تصعيبها.

توغر

[و غ ر]. (ف : خما. لازم). توغر، يتوغر، مص. توغر. “توغر الرجل” : اشتد، اشتعل غيظا وحنقا. “توعرت نفسه لما شاهده من ظلم”.

توغر

[و غ ر]. (مص. توغر). “توغر النفس” : اشتدادها غيظا، حنقها.

توغل

[و غ ل]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توغلت، أتوغل، توغل، مص. توغل. 1. “توغل في أدغال الغابة” : ولج في داخلها. 2. “توغل في أقاصي البلاد” : تغلغل فيها، ذهب فيها وبالغ وأبعد. 3. “توغل في العلوم” : نال منها نصيبا وافيا.

توغل

[و غ ل]. (مص. توغل). 1. “نبهه من التوغل في الغابة” : من ولوج أدغالها. 2. “التوغل في البلاد” : التغلغل فيها. 3. “التوغل في العلوم” : نيل نصيب وافر منها.

توغير

[و غ ر]. (مص. وغر). “أراد توغير الناس عليه”: جعلهم يحقدون عليه.

توف، التوفي

[و ف ي]. (مص. توفى). “توفي الحق”: أخذه كاملا، وافيا.

توفر

[و ف ر]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توفرت، أتوفر، توفر، مص. توفر. 1. “توفر على الدرس” : اتجهت همته إليه. 2. “توفر على صاحبه” : رعى حرماته وبره. 3.”توفرت فيه جميع الشروط” : اكتملت فيه. 4. “لم يتوفر المال بعد” : لم يدخر، لم يجمع.

توفر

[و ف ر]. (مص. توفر). 1.”التوفر على أعمال الخير”: صرف الهمة إليها. 2. “في انتظار توافر الشروط لبدء العمل” : اكتمالها. 3. “توفر المال” : ادخاره، جمعه.

توفق

[و ف ق]. (ف: خما. لازم). توفقت، أتوفق، مص. توفق. 1.”توفق المجتهد” : نجح. “من الصعب أن يتوفق الكسول”. 2. “توفق الرجل” : ألهم الخير والرشد، أرشده الله.

توفق

[و ف ق]. (مص. توفق). 1. “التوفق في العمل”: النجاح فيه. 2. “توفق الرجل” : إلهامه الخير والرشد. 3. “توفق الهلال” : حين يهل ويظهر.

توفى

[و ف ي]. (ف : خما. متعد). توفى، يتوفى، مص. توف. 1. “توفاه الله” : أخذ روحه، أماته. 2.”توفى حقه” : أخذه كاملا وافيا. 3. “توفى المدة” : بلغها. 4. “توفى العمل” : استكمله. 5. “توفى عدد الحاضرين” : عدهم كلهم.

توفي

[و ف ي]. (ف: مبني للمجهول). “توفي عن سن تناهز الثمانين” : مات.

توفية

[و ف ي]. (مص. وفى). “أراد توفيته حقه” : إعطاءه إياه تاما.

توفيد

[و ف د]. (مص. وفد). “قرروا توفيده إلى المؤتمر” : إرساله ضمن وفد.

توفير

[و ف ر]. (مص. وفر). 1. “توفير المال” : تكثيره، ادخاره. 2. “توفير الطعام للمحتاجين” : جعله متوافرا. 3. “توفير الجهد” : اقتصاده. 4. “توفير البضائع” : إيجادها بكثرة. 5. “صندوق التوفير” : صندوق للادخار وترك المال فيه لإيجاده عند الحاجة.

توفيق

[و ف ق]. (مص. وفق). 1. “حاول التوفيق بين الخصمين” : إصلاح ذات بينهما. 2.”حالفه التوفيق”: النجاح.هود آية 88وما توفيقي إلا بالله (قرآن) “أدام الله توفيقك في كل قول وفعل”. 3. “توفيق” : اسم علم.

توق، التوقي

[و ق ي]. (مص. توقى). 1.”توقي الشر” : تجنبه. 2. “توقي الوثائق” : حفظها.

توقح

[و ق ح]. (ف: خما. لازم). توقح، يتوقح، مص. توقح. 1. “توقح الولد” : قل حياؤه. 2. “توقح الحر” : اشتد.

توقح

[و ق ح]. (مص. توقح). 1. “توقح الولد” : قلة حيائه. 2. “توقح الحرارة” : اشتدادها.

توقد

[و ق د]. (ف: خما. لازمتع). توقدت، أتوقد، توقد، مص. توقد. 1. “توقدت نار الموقد” : اشتعلت. “يتوقد لهيب الشوق وتتضرم نار الرجاء”. 2. “توقد النار”: أشعلها. 3. “يتوقد ذهنه في حصة اللغة العربية” : يتنبه، يصير ذكيا نابها. “تتوقد ذكاء وتسيل رقة… “. 4. “توقدت الكواكب” : أضاءت، تلألأت. “وجده كياقوتة في درة تتوقد”.

توقد

[و ق د]. (مص. توقد). 1. “توقد النار” : اشتعالها. 2. “توقد الذهن” : تنبهه، صيره ذكيا، نابها. 3.”توقده نارا” : إشعاله النار. 4. “توقد الكواكب” : تلألؤها.

توقر

[و ق ر]. (ف: خما. لازم). توقر، يتوقر، مص. توقر. “توقر الرجل” : صار وقورا، رزينا.

توقر

[و ق ر]. (مص. توقر). توقر الرجل” : صيره وقورا، رزينا.

توقع

[و ق ع]. (ف: خما. متعد). توقعت، أتوقع، توقع، مص. توقع. “توقع زيارة صديق” : انتظر حصولها، وقوعها. “لم يكن يتوقع ذلك”.

توقع

[و ق ع]. (مص. توقع). “كان توقعه في غير مكانه” : ترقبه، تكهنه، تحسبه. “توقعا لكل احتمال”.

توقف

[و ق ف]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توقفت، أتوقف، توقف، مص. توقف. 1. “توقف في مكانه لا يتحرك” : تمكث فيه. 2. “توقف عن السير” : كف، تثبت في مكانه. 3. “توقف على الأمر” : تشبث عليه. 4.”توقفت عقارب الساعة” : تعطلت.

توقف

[و ق ف]. (مص. توقف). 1. “أعلن العمال التوقف عن العمل” : الإضراب، الامتناع عن العمل. 2.”يرغب في توقف القتال” : في إنهائه. 3. “يشتغل دون توقف” : باستمرار دون تعطل.

توقى

[و ق ي]. (ف: خما. متعد). توقيت، أتوقى، توق، مص. توق. 1. “توقى شره” : حذره، تجنبه. “توقاه لكي لا يسقط في مصيدته”. 2.”توقى دروسه” : حفظها.

توقية

[و ق ي]. (مص. وقى). “ساعد على توقيته من إصابة محققة” : على صيانته وحمايته.

توقيت

[و ق ت]. (مص. وقت). 1. “توقيت العمل”: ضبطه حسب أوقات معينة. 2. “التوقيت الصيفي” : تحويل الوقت وإخضاعه إلى ساعة معينة مع غروب شمش الصيف وشروقها. 3. “توقيت غرينتش” : توقيت خط الزوال (الظهيرة)، وهو خط أصلي عالمي يمر في مستوى قرية غرينتش، الإنجليزية.

توقيد

[و ق د]. (مص. وقد). “توقيد النار” : إشعالها.

توقير

[و ق ر]. (مص. وقر). 1. “توقير الرجل” : تعظيمه، تبجيله، احترامه. 2. “ساعدت المحن والمصائب في توقيره” : في تصليبه وتقويته.

توقيع

ج: تواقيع. [و ق ع]. (مص. وقع). “وضع توقيعه على بطاقته” : إمضاءه. “سلمه شيكا بلا توقيع”.

توقيف

[و ق ف]. (مص. وقف). 1. “توقيف العمل”: وقفه في ساعة معينة. 2. “توقيف جريدة” : منعها من الصدور.

توكأ

[و ك أ]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توكأت، أتوكأ، توكأ، مص. توكؤ. “توكأ على عصاه” : اعتمدها، اتكأ عليها.

توكؤ

[و ك أ]. (مص. توكأ). “التوكؤ على العصا” : الاعتماد عليها، الاتكاء.

توكد

[و ك د]. (ف: خما. لازم). توكد، يتوكد، مص. توكد. “توكد الشيء” : توثق، اشتد.

توكد

[و ك د]. (مص. توكد). “توكد الشيء” : توثقه، اشتداده.

توكل

[و ك ل]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توكلت، أتوكل، توكل، مص. توكل. 1. “توكل على الله وبدأ عمله” : اعتمد على الله، استسلم إليه. يوسف آية 67وعلى الله فليتوكل المتوكلون . (قرآن). 2. “توكل له بالنجاح” : تكفل له به، ضمنه له. 3. “توكل بأموره” : ضمن القيام بها. 4. “توكل الرجل” : قبل الوكالة. 5. “توكل في الأمر” : أظهر العجز واعتمد على الغير.

توكل

[و ك ل]. (مص. توكل). 1. “التوكل على الله”: الاعتماد على الله. 2. “قبل توكله له بالنجاح شريطة اجتهاده” : التكفل له. 3. “قبل التوكل بأموره” : ضمان القيام بها، 4. “التوكل في الأمر” : إظهار العجز.

توكيد

[و ك د]. (مص. وكد). 1. “توكيد الأمر” : تأكيده، إحكامه، توثيقه. 2. “التوكيد في النحو” : تابع من التوابع يقصد به أن المتبوع على ظاهره، وهو قسمان : توكيد لفظي وتوكيد معنوي. أ. التوكيد اللفظي هو ما يكون بتكرار اللفظ بعينه :الفجر آية 21 إذا دكت الأرض دكا دكا. (قرآن). ب. التوكيد المعنوي هو ما يكون بألفاظ مخصوصة وهي النفس والعين وكلا وكلتا وكل وجميع وعامة : “جاء الرجل نفسه”،الحجر آية 30 فسجد الملائكة كلهم أجمعون (قرآن). 3.”حروف التوكيد هي : إن أن، لام الابتداء، لام القسم، نون التوكيد الخفيفة، نون التوكيد الثقيلة.

توكيل

[و ك ل]. (مص. وكل). 1. “أعطاه توكيلا” : تفويضا. 2. “توكيل القاضي على القاصر” (فقه) : إقامته مقامه في التصرف.

تولبة

(نب).: جنس نبات من فصيلة الزنبقيات، معمر بصلي، له زهرة وحيدة كبيرة جميلة على شكل إناء، تستعمل عادة للتزيين.

تول، التولي

[و ل ي]. (مص. تولى). 1. “اتفقوا على توليه حكم البلاد” : تقلده. 2. “أظهر بغضبه توليه عنه”: إعراضه عنه. 3.”التولي عن الجماعة” : الإدبار. “لم يكن توليه إلا تعبيرا عن خوف شديد”. 4. “أراد توليه” : اتخاذه وليا.

تولج

[و ل ج]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تولجت، أتولج، تولج، مص. تولج. 1.”تولج في الباب” : دخل. “تولج عليه”. 2. “تولج الأمر” : تسلمه، قام به.

تولج

[و ل ج]. (مص. تولج). 1.”التولج في الدار” : الدخول فيها. “التولج عليه”. 2. “كان أهلا لتولج المسؤولية” : لتسلمها، القيام بها.

تولد

[و ل د]. (ف : خما. لازم، م. بحرف). تولد، يتولد، مص. تولد. “تولد من الخطإ الأول، أخطاء كثيرة” : نشأ عنه. “جراثيم اليأس والقنوط التي تولدها الشوارع الضيقة والمنازل المظلمة”. (جبران خ. جبران).

تولد

[و ل د]. (مص. تولد). “تولد الجراثيم” : نشأتها، تناسلها.

تولع

[و ل ع]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تولعت، أتولع، مص. تولع . “تولع بحبها” : أحبها حبا شديدا، تعلق بها.

تولع

[و ل ع]. (مص. تولع). “تولعه بلعبة الشطرنج”: ولعه بها، تعلقه بها، حبه لها حبا شديدا.

توله

[و ل هـ]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). توله، يتوله، مص. توله. 1. “تولهت المرأة” : اشتد حزنها حتى ذهب عقلها. 2. “توله العاشق” : تحير من شدة الوجد. 3. “توله منه” : خاف. 4. “تولهت الأم إلى ابنها” : حنت إليه. 5. “توله الطفل إلى أمه” : فزع إليها.

توله

[و ل هـ]. (مص. توله).1. “توله الرجل” : اشتداد حزنه حتى ذهب عقله. 2. “توله العاشق” : تحيره من شدة الوجد.

تولى

[و ل ي]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). توليت، أتولى، تول، مص. تول. 1. “تولى حكم البلاد”: تقلده. “قبل أن يتولى منصبا جديدا”. 2. “تولى إنجاز المهام المعطلة” : قام بها. “الله وحده هو الذي سيتولى مكافأتهم على أعمالهم”.. 3. “تولى عنه” : ابتعد، أعرض عنه.يوسف آية 84 وتولى عنهم وقال يا أسفا على يوسف (قرآن). 4.”تولى الولد” : أدبر. “رأى وحشا في الغابة فتولى هاربا”. 5. “تولاه الخوف” : استولى عليه. 6. “تولاه لصدقه”: اتخذه وليا. 7. “تولى فريقه” : نصره. 8. “تولى صاحبه” : أحبه. 9. “تولى الرطب” : أخذ في الهيج.

تولول

[و ل و ل]. (ف: خما. لازم). تولول، يتولول، مص. تولول. “تولولت المرأة” : صاحت، أعولت، أو دعت بالويل.

تولول

[و ل و ل]. (مص. تولول). “تولول المرأة” : صياحها.

تولية

[و ل ي]. (مص. ولى). 1. “قرر توليته على الولاية أو الإقليم” : جعله وليا على. 2. “التولية في الفقه”: اشتراط البائع على المشتري ألا يبيع إلا بثمن الشراء.

توليد

[و ل د]. (مص. ولد). 1.”توليد المرأة” : جعلها تلد. 2.”توليد كلمات جديدة” : اشتقاقها. 3.”محطة توليد الكهرباء” : مركز إنتاج الطاقة الكهربائية. 4. “توليد فاكهة”: تعصيرها، استخراج مائها. “هو تمازج صفرة صفراء برحيق قرمزي لتوليد شراب برتقالي”. (جبران خ. جبران).

توليع

[و ل ع]. (مص. ولع). 1. التوليع بشيء ما” : الإغراء به. 2. “توليع النار” : إشعالها.

توليه

[و ل هـ]. (مص. وله). “توليه رجل” : إيقاعه في الوله، أي اشتداد الحزن والتحير من شدة الوجد.

تومئة

[و م أ]. (مص. ومأ). “التومئة باليد” : الإشارة بها.

تونس

: من البلدان العربية بالمغرب الكبير (الجمهورية التونسية). عاصمتها تونس.

تونسي، ة

ج: ـون، ـات. المنسوب إلى تونس.

توه

ج: أتواه. جج: أتاويه. [ت و هـ]. (مص. تاه). “ساعد على توهه ظلما” : على هلاكه.

توه

ج: أتواه، أتاويه. 1.”نجا من توه محقق” :الهلاك المحقق. 2.”تاه في التوه” : في الفلاة التي يضل فيها الإنسان.

توهج

[و هـ ج]. (ف: خما. لازم). توهج، يتوهج، مص. توهج. 1.”توهجت نيران الموقد” : توقدت. 2.”توهج الحر في المدينة” : اشتد. 3.”توهج اليوم” : اشتد حره. 4.”توهجت رائحة العطر” : فاحت، انتشر عبقها. 5.”توهج اللؤلؤ” :تلألأ، لمع.

توهج

[و هـ ج]. (مص. توهج). 1.”توهج النيران”: توقدها. 2.”توهج وجهه” : إضاءته، نضارته. “انطفأ توهجه”. 3.”توهج ياقوتة” : لمعانها، توقدها، تلألؤها. 4.”توهج النهار” :اشتداد حره.

توهد

[و هـ د].(ف: خما. لازم). توهد، يتوهد، مص. توهد. “توهد الفراش” : تمهد.

توهد

[و هـ د]. (مص. توهد). “توهد الفراش” : تمهده.

توهم

[و هـ م]. (ف: خما. متعد، م. بحرف). توهمت، أتوهم، مص. توهم. 1.”يتوهم الرجل المرض في كل آن” : يتوقعه يظنه. 2.”توهم صورة عزيزة عليه” : تخيلها. 3.”توهم فيه الخير” :توسمه.

توهم

[و هـ م]. (مص. توهم). 1.”توهم مرض” : توقعه، ظنه. “الريب والشك والظن والتوهم كلها من علائق الحس” (التوحيدي). 2.”توهم صورة” : تخيلها. 3.”التوهم بالخير”: توسمه.

توهن

[و هـ ن]. (ف: خما. لازم). توهن، يتوهن، مص. توهن. 1.”توهن الرجل” : ضعف، أصابه الوهن. 2.”توهن الرجل في الظهيرة” : اضطجع. 3.”توهن الطائر” : أثقل من أكل الجثث الجيف فلم يقدر على النهوض.

توهن

[و هـ ن]. (مص. توهن). “توهن الرجل”: ضعفه وذهاب قوته وصحته.

توهيد

[و هـ د]. (مص. وهد). “توهيد الفراش” : تمهيده.

توهيم

[و هـ م]. (مص. وهم). “قصد توهيمه”:إيقاعه في تصور غير حقيقي، في وهم.

توهين

[و هـ ن ]. (مص. وهن). “توهين الرجل” : تضعيفه، إنهاكه.

تو

ج: أتواء. “جاء إلى بيته توا” : قاصدا، أي لم يعرج إلى مكان آخر.

تواب

[ت و ب]. (صيغة فعال للمبالغة). 1.التوبة آية 118 إن الله هو التواب الرحيم (قرآن) : الغفور، وهو اسم من أسماء الله الحسنى. 2. “عبد التواب” : اسم علم مركب.

تواق

ج: [ت و ق]. “شاب تواق إلى…. ” : من به رغبة أو شوق إلى أحد أو شيء.

توج

[ت و ج]. (ف: ربا. متعد). توجت، أتوج، توج، مص. تتويج. “توجوه في محفل مهيب” : ألبسوه التاج، وجعلوه سيدا. “وتوجت رؤوس الأشجار بأكاليل ذهبية”. (جبران خ. جبران).

توه

[ت و هـ]. (ف: ربا. متعد). توهت، أتوه، توه مص. تتويه. 1.”توه صاحبه” : جعله يضل طريقه. 2.”توه خصمه” :أهلكه. 3.”توهت نفسها” : حيرتها.

توي، ة

[ت و ي]. “ولد توي لا محالة” : هالك.

توي

[ت و ي]. (ف: ثلا. لازم). توي، يتوى، مص. توى. 1.”توي المال” : ذهب فلم يرج. 2.”توي الإنسان” : هلك. “توي الحيوان”.

تويج

[ت و ج]. 1.: تصغير التاج. 2.”تويج الزهر” : غلافها الداخلي.

معنى توأم، معنى تواءم، معنى تواؤم، معنى توابع، معنى توابل، معنى تواتر، معنى تواتر، معنى تواثب، معنى تواثب، معنى تواجد، معنى تواجد، معنى تواجه، معنى تواجه، معنى تواد، معنى تواد، معنى توادع، معنى توادع، معنى توار، معنى التواري، معنى توارث، معنى توارث، معنى توارد، معنى توارد، معنى توارى، معنى تواز، معنى التوازي، معنى توازن، معنى توازن، معنى توازى، معنى تواص، معنى التواصي، معنى تواصف، معنى تواصف، معنى تواصل، معنى تواصل، معنى تواصى، معنى تواضع، معنى تواضع، معنى تواطأ، معنى تواطؤ، معنى تواعد، معنى تواعد، معنى توافد، معنى توافد، معنى توافر، معنى توافر، معنى توافق، معنى توافق، معنى توافه، معنى تواقح، معنى تواقح، معنى تواقف، معنى تواقف، معنى تواكل، معنى تواكل، معنى توال، معنى التوالي، معنى توالد، معنى توالد، معنى توالى، معنى توان، معنى التواني، معنى توانى، معنى تواهب، معنى تواهب، معنى توبة، معنى توبيخ، معنى توت، معنى توتر، معنى توتر، معنى توتياء، معنى توتيد، معنى توتير، معنى توثب، معنى توثب، معنى توثق، معنى توثق، معنى توثير، معنى توثيق، معنى توجب، معنى توجب، معنى توجد، معنى توجد، معنى توجس، معنى توجس، معنى توجع، معنى توجع، معنى توجه، معنى توجه، معنى توجيب، معنى توجيه، معنى توحد، معنى توحد، معنى توحش، معنى توحش، معنى توحل، معنى توحل، معنى توحم، معنى توحم، معنى توحيد، معنى توحيم، معنى توخ، معنى التوخي، معنى توخى، معنى توخيم، معنى تودد، معنى تودد، معنى تودع، معنى تودع، معنى توديع، معنى توذيم، معنى توراة، معنى تورد، معنى تورد، معنى تورط، معنى تورط، معنى تورع، معنى تورع، معنى تورك، معنى تورك، معنى تورم، معنى تورم، معنى تورية، معنى توريد، معنى توريط، معنى توريع، معنى توريف، معنى توريق، معنى توريم، معنى توزر، معنى توزر، معنى توزع، معنى توزع، معنى توزيع، معنى توسخ، معنى توسخ، معنى توسد، معنى توسد، معنى توسط، معنى توسع، معنى توسع، معنى توسل، معنى توسل، معنى توسم، معنى توسم، معنى توسن، معنى توسن، معنى توسيخ، معنى توسيد، معنى توسيط، معنى توسيع، معنى توسيق، معنى توسيل، معنى توش، معنى التوشي، معنى توشح، معنى توشح، معنى توشى، معنى توشوش، معنى توشوش، معنى توشية، معنى توشيح، معنى توصل، معنى توصل، معنى توصية، معنى توصيل، معنى توضئة، معنى توضأ، معنى توضؤ، معنى توضح، معنى توضح، معنى توضيح، معنى توضيع، معنى توطئة، معنى توطأ، معنى توطؤ، معنى توطد، معنى توطد، معنى توطن، معنى توطن، معنى توطيد، معنى توطين، معنى توظف، معنى توظف، معنى توظيف، معنى توعد، معنى توعد، معنى توعر، معنى توعر، معنى توعك، معنى توعك، معنى توعية، معنى توعير، معنى توغر، معنى توغر، معنى توغل، معنى توغل، معنى توغير، معنى توف، معنى التوفي، معنى توفر، معنى توفر، معنى توفق، معنى توفق، معنى توفى، معنى توفي، معنى توفية، معنى توفيد، معنى توفير، معنى توفيق، معنى توق، معنى التوقي، معنى توقح، معنى توقح، معنى توقد، معنى توقد، معنى توقر، معنى توقر، معنى توقع، معنى توقع، معنى توقف، معنى توقف، معنى توقى، معنى توقية، معنى توقيت، معنى توقيد، معنى توقير، معنى توقيع، معنى توقيف، معنى توكأ، معنى توكؤ، معنى توكد، معنى توكد، معنى توكل، معنى توكل، معنى توكيد، معنى توكيل، معنى تولبة، معنى تول، معنى التولي، معنى تولج، معنى تولج، معنى تولد، معنى تولد، معنى تولع، معنى تولع، معنى توله، معنى توله، معنى تولى، معنى تولول، معنى تولول، معنى تولية، معنى توليد، معنى توليع، معنى توليه، معنى تومئة، معنى تونس، معنى تونسي، معنى توه، معنى توه، معنى توهج، معنى توهج، معنى توهد، معنى توهد، معنى توهم، معنى توهم، معنى توهن، معنى توهن، معنى توهيد، معنى توهيم، معنى توهين، معنى تو، معنى تواب، معنى تواق، معنى توج، معنى توه، معنى توي، معنى توي، معنى تويج.

انقر هنا للعودة إلى معجم الغني بالحروف (من غير تشكيل)