معجم الغني – باب التاء – فصل تبـ (من غير تشكيل)

المحتويات إخفاء

تباجح

[ب ج ح]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تباجح، يتباجح، مص. تباجح. “تباجح بما عنده” : تفاخر، تباهى. “نساء يتباجحن فيما بينهن” : يتفاخرن.

تباجح

[ب ج ح]. (مص. تباجح). ” يكثر من التباجح” : من التباهي.

تباحث

[ب ح ث]. (ف: خما. لازم). تباحثت، أتباحث، تباحث، مص. تباحث. “تباحث أعضاء الجمعية” : تشاوروا، تحاوروا فيما بينهم.

تباحث

[ب ح ث]. (مص. تباحث). ” قرروا التباحث فيما بينهم” : التشاور.

تبادر

[ب د ر]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبادرت، أتبادر، تبادر، مص. تبادر. 1.”تبادر الوافدون” : تسارعوا. 2.”تبادر إلى العمل” : أسرع. 3.”تبادر إلى ذهنه أن عليه أن يحضر إلى الموعد” : خطر بباله. “أول ما تبادر إلى الذهن صور الطفولة”.

تبادل

[ب د ل]. (ف: خما. لازمتع). تبادلت، أتبادل، تبادل، مص. تبادل. 1.”تبادل الصديق مع صديقه الكتب” : أخذ ما عنده وأعطاه ما عنده. “يتبادلون السلع”. 2.”يتبادلون المعلومات فيما بينهم” : يتداولونها. 3.”جاءوا يتبادلون وجهات النظر” : كل واحد منهم يطلع الآخر على وجهة نظره. 4.”يتبادل مع أصدقائه الرسائل” : يتراسل.

تبادل

[ب د ل]. (مص. تبادل). 1.”جاءوا لتبادل الآراء” : للاطلاع المشترك على كل الآراء. 2.”اتفقوا على التبادل الثقافي” : كل واحد يقدم للآخر ما عنده من ثقافة ويطلعه عليه. 3.”تبادل السلع” : المقايضة.

تبار، التباري

[ب ر ي]. (مص. تبارى). “قرروا التباري فيما بينهم” : التسابق، التنافس.

تبارز

[ب ر ز] (ف: خما. لازم). تبارزت، أتبارز، تبارز، مص. تبارز. “تبارز الفارسان” : تقاتلا.

تبارز

[ب ر ز].(مص. تبارز). “خرجوا للتبارز” : للتقاتل.

تبارك

[ب ر ك]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تباركت، أتبارك، تبارك، مص. تبارك. 1.”تبارك الله أحسن الخالقين” : تقدس، تنزه، تعالى.الملك آية 1 تبارك الذي بيده الملك (قرآن). 2.”تبارك به” : تفاءل به، تيمن به. 3.”تبارك الرجل” : طلب البركة وفاز بها.

تبارك

[ب ر ك]. (مص. تبارك). 1.”أراد التبارك به”: أي التفاؤل والتيمن به. 2.”جاء للتبارك” : طلب البركة والفوز بها.

تبارى

[ب ر ي]. (ف: خما. لازم). تباريت، أتبارى،تبار، مص. تبار. “تبارى الولدان” : تسابقا، تنافسا.

تباريح

[ب ر ح]. 1.”أثقلته تباريح الهموم” : شدائدها. “تحتمل عذاب العقر ومرارة الشقاء وتباريح الفراق”. (جبران خ. جبران). 2. “أفصح عن تباريح حبه” : أفصح عن توهج حبه. “تباريح الشوق”.

تباشر

[ب ش ر] (ف: خما. لازم). تباشرت، أتباشر، تباشر مص. تباشر. “تباشر القوم” : بشر بعضهم بعضا.

تباشير

[ب ش ر]. (بصيغة الجمع). “وعلت زقزقة العصافير مع تباشير الصبح” : مع العلامات الأولى للصبح.

تباطأ

[ب ط أ]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تباطأت، أتباطأ، تباطأ، مص. تباطؤ. 1.”تباطأ الرجل في سيره” : تأخر. 2.”تباطأ به” : أخره.

تباطؤ

[ب ط أ]. (مص. تباطأ). “أظهر تباطؤا في عمله” : تأخرا.

تباع

[ت ب ع]. (مص. تابع). “جاء الأولاد تباعا” : بالتتالي، واحدا وراء الآخر، متتابعين. “الأيام تباع”.

تباعد

[ب ع د]. (مص. تباعد). 1.”بينهما تباعد ” : نفور، بعد كل واحد منهما عن الآخر. 2.”تباعد الأيام” : صيرها بعيدة. 3.”التباعد عن الآثام” : الابتعاد عنها. 4.”التباعد عن الصف” : التنحي عنه.

تباعد

[ب ع د]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تباعدت، أتباعد، تباعد، مص. تباعد. 1.”تباعد أحدهما عن الآخر” : أصبح بينهما نفور وبعد، تناءى أحدهما عن الآخر، بعد. 2.”تباعد منه احتراسا من أذاه” : بعد. 3.”تباعدت الأيام” : صارت بعيدة، بعدت. 4.”تباعد عن كل مكروه وإثم” : ابتعد. 5.”تباعد عن الصف الأمامي” : تنحى.

تباغض

[ب غ ض]. (ف: خما. لازم). تباغض، يتباغض، مص. تباغض. ” تباغض الجاران” : أبغض، كره أحدهما الآخر، أصبح بينهما بغض.

تباغض

[ب غ ض]. (مص. تباغض). “لا شيء يدعو إلى التباغض” : إلى الكره وإظهار البغض.

تباك، التباكي

[ب ك ي]. (مص. تباكى). ” أكثر التباكي” : تكلف البكاء.

تباكى

[ب ك ي]. (ف: خما. لازم). تباكيت، أتباكى، مص. تباك. “يتباكى الأطفال بلا سبب”: يتكلفون البكاء.

تباه، التباهي

[ب هـ ي]. (مص. تباهى). “لا يكف عن التباهي” : عن التفاخر.

تباهى

[ب هـ ي]. (ف: خما. لازم). تباهى، يتباهى، مص. تباه. “تباهى القوم” : تفاخروا.

تبايع

[ب ي ع]. (ف: خما. لازم). تبايعت، أتبايع،تبايع، مص. تبايع. “تبايع الرجلان” : باع كل منهما ما عنده من صاحبه.

تباين

[ب ي ن]. (ف: خما. لازم). تباينت، أتباين، مص. تباين. 1.”تباين الولدان”: اختلفا فيما بينهما. 2.”تباين الصديقان بعد معاشرة طويلة” : افترقا، تهاجرا.

تباين

[ب ي ن]. (مص. تباين). “بينهما تباين في الرأي” : اختلاف، أي كل واحد له رأي مخالف للآخر.

تب

[ت ب ب]. (مص. تب). “تبا له” : هلاكا وخسرانا له.

تب

[ت ب ب ]. (ف: ثلا. لازمتع). تببت، أتب، تب، مص. تب. 1.”تبه الله ” : أهلكه. 2.المسد آية 1 تبت يدا أبي لهب وتب (قرآن) : هلكتا، خسرتا. 3.”تب الجبل” : انقطع. 4.”تب الحبل” : قطعه.

تبان

ج: تبانات، تبابين. “ظهر الملاح بتبانه على ظهر السفينة” : السروال القصير يلبسه البحارون يصل إلى حد الركبتين. “لبس الطفل تبانا أزرق”.

تبولة

[ب و ل]. (طخ). “التبولة أكلة شرقية” : طعام يحضر بالبرغل والبقدونس والبصل والخس والنعناع، ويتبل بالتوابل وعصير الليمون والحامض والزيت والملح.

تبتل

[ب ت ل]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبتلت، أتبتل، تبتل، مص. تبتل. 1.”تبتل الرجل” : زهد ولم يتزوج. 2.”تبتل إلى الله” : انقطع لعبادته. 3.”تبتلت المرأة” : تزينت.

تبجح

[ب ج ح]. (ف: خما. لازم). تبجح، يتبجح، مص. تبجح. ” تبجح الجار” : افتخر، تباهى، تكبر.

تبجح

[ب ج ح]. (مص. تبجح). “تبجح الرجل” : التكبر التباهي.

تبحر

[ب ح ر]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تبحرت، أتبحر، تبحر، مص. تبحر. 1.”تبحر العالم في العلم”: تعمق وتوسع فيه. 2.”تبحر المكان” : اتسع وانبسط. 3. “تبحر الخبر” : تطلبه.

تبحر

[ب ح ر]. (مص. تبحر). “ساعدته ثقافته الواسعة على التبحر في العلوم” : على التوسع والتعمق فيها.

تبختر

[ب خ ت ر]. (ف: خما. لازم). تبختر، يتبختر، مص. تبختر. “يتبختر الرجل” : يمشي في بطء وتمايل وغنج معجبا بنفسه.

تبختر

[ب خ ت ر]. (مص. تبختر). “هو دائم التبختر أمام الناس” : يمشي في بطء وتمايل وغنج معجبا بنفسه.

تبخر

[ب خ ر]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبخرت، أتبخر، تبخر، مص. تبخر. 1.”تبخر ماء الإبريق” : صار بخارا. 2.”يتبخر الرجل بالطيب” : يتطيب بما يحرق بخورا من عود وأحجار معطرة.

تبخر

[ب خ ر]. (مص. تبخر). 1.”تبخر الماء” : تحوله إلى بخار. 2.”اعتادت التبخر في كل مساء” : التطيب بما يحرق من بخور.

تبد، التبدي

[ب د ي]. (مص. تبدى). 1.”رغب في التبدي” : في الخروج إلى البادية. 2.”ينتظر تبدي الهلال في آخر كل شهر” : ظهوره.

تبدد

[ب د د]. (ف: خما. لازم). تبدد، يتبدد، مص. تبدد. 1. “تبدد الغمام في السماء” : تفرق. 2.”تبددت همومه” : تلاشت.

تبدد

[ب د د]. (مص. تبدد). 1.”منذ الصباح والغمام في تبدد” : في تفرق. 2.”تبدد الأحزان” : تلاشيها.

تبدل

[ب د ل]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تبدلت، أتبدل، تبدل، مص. تبدل. 1.”تبدل لون وجهه” : تغير، تحول. “تبدلت أحواله” “ولا تتبدلوا بتبدل الأجيال”. (محمد عبده) “تبدل الصحو مطرا”. 2.”تبدل الكتاب بكتاب” : أخده، بدله.النساء آية 2 ولا تبدلوا الخبيث بالطيب (قرآن) : لا تجعلوا الخبيث مكان الطيب.

تبدل

[ب د ل]. (مص. تبدل). “أحواله في تبدل دائم” : في تغير، في تحول.

تبدى

[ب د ي]. (ف: خما. لازم). تبديت، أتبدى، مص. تبد. 1.”تبدى الرجل” : خرج إلى البادية. 2.”تبدى الهلال” : ظهر.

تبديل

[ب د ل]. (مص. بدل). “لا تبديل في أوقات العمل”: لا تغيير.يونس آية 64 لا تبديل لكلمات اللهفاطر آية 43 فلن تجد لسنة الله تبديلا (قرآن).

تبذير

[ب ذ ر]. (مص. بذر). “الاجتهاد في الكفاف خير من الإسراف والتبذير” : صرف المال فيما لا فائدة منه.

تبر

1.: الذهب الخالص. 2.: فتات الذهب أو الفضة.

تبرأ

[ب ر أ]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبرأت، أتبرأ، تبرأ، مص. تبرؤ. 1.”تبرأ منه” : تخلى عنه وقطع الصلة به. “من ذا الذي يتبرأ من ابنه” “تبرأ منه الأصدقاء”. 2.”تبرأ من ذنوبه” : تخلص منها. “تبرأ من التهمة الموجهة إليه”.

تبرؤ

[ب ر أ]. (مص. تبرأ). 1.”كاد غضبه أن يدفعه للتبرؤ من ابنه” : التخلي عنه وقطع الصلة به. 2.”التبرؤ من الذنب أو التهمة” : التخلص…

تبرج

[ب ر ج]. (ف: خما. لازم). تبرجت، تتبرج، مص. تبرج. “تبرجت المرأة” : تزينت وأظهرت محاسنها وحليها.

تبرج

[ب ر ج]. (مص. تبرج). “نهاها عن التبرج”: عن التزين وإظهار محاسنها وحليها.الأحزاب آية 33 ولا تبرجن تبرج الجاهلية الأولى (قرآن).

تبرد

[ب ر د]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبردت، أتبرد، تبرد، مص. تبرد. 1.”جلس تحت ظل الشجرة يتبرد” : ينعم بالبرودة. 2.”تبرد بالماء” : استحم به، اغتسل به. “ارتفعت الحرارة فاتجه إلى الصهريج ليتبرد بمائه”.

تبرد

[ب ر د]. (مص. تبرد). 1.”وجد في ظلال الأشجار مكانا للتبرد” : للتنعم بالبرودة. 2.”التبرد بالماء” : الاستحمام به.

تبرر

[ب ر ر] (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تبررت، أتبرر، تبرر، مص. تبرر. 1.” تبرر الله” : أطاعه. 2.”تبرر في الأمر”: صار برا صالحا.

تبرز

[ب ر ز]. (ف: خما. لازم). تبرز، يتبرز، مص. تبرز. ” تبرز الرجل” : ذهب لقضاء حاجته.

تبرع

[ب ر ع]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبرعت، أتبرع، تبرع، مص. تبرع. 1.”تبرع الكريم” : أعطى المال عن طواعية واختيار، وهب. “تبرع للجمعية الخيرية بمبلغ من ماله الخاص”. 2.”تبرع بالعطاء” : تفضل بما لا يجب عليه من غير أن يسأل.

تبرع

ج: ـات. [ب ر ع]. (مص. تبرع). “تكلف بجمع التبرعات للجمعية” : جمع العطاءات والهبات عن طواعية واختيار. “قدم تبرعا”.

تبرك

[ب ر ك]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبركت، أتبرك، تبرك، مص. تبرك. “تبرك به” : أخذ منه البركة، فاز منه بالبركة، تيمن به. “ذهبت لتتبرك بالولي الصالح”.

تبرك

[ب ر ك]. (مص. تبرك). “جاء للتبرك به” : لأخذ البركة منه والفوز بها، التيمن به.

تبرم

[ب ر م]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبرمت، أتبرم، مص. تبرم. “تبرم بصاحبه” : تضجر منه وسئمه.

تبرم

[ب ر م]. (مص. تبرم). “أظهر تبرما بصاحبه” : تضجرا وسأما…

تبريد

[ب ر د]. (مص. برد). “استخدم جهاز التبريد للتخفيف من شدة الحرارة” : جهاز آلي يولد البرودة.

تبرير

[ب ر ر]. (مص. برر). “حاول تبرير سلوكه” : أي تعليله.

تبسط

[ب س ط]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبسطت، أتبسط، تبسط، مص. تبسط. 1.” تبسط الرجل” : ترك الاحتشام. 2.”تبسط في الحديقة” : تجول وتنزه فيها. 3.”تبسط في الحديث على مائدة الإفطار”.(ن. محفوظ) : امتد، استغرق فيه من غير كلفة. 4.”تبسط في الأرض” : سار فيها طولا وعرضا، توسع. 5.”تبسطت الزهور” : انتشرت.

تبسط

[ب س ط]. (مص. تبسط). 1.”وجد في سلوكه تبسطا” : تركه للاحتشام. 2.”خرجوا للتبسط في الحديقة” : التجول والتنزه فيها. 3.”التبسط في الحديث” : الاستغراق فيه. 4.”التبسط في الأرض” : السير فيها طولا وعرضا. 5.”تبسط الغمام” : انتشاره.

تبسم

[ب س م]. (ف: خما. لازم). تبسمت، أتبسم، تبسم مص. تبسم. ” بمجرد ما رآه تبسم” : ابتسم، ضحك ضحكة خفيفة.النمل آية 19 فتبسم ضاحكا من قولها (قرآن).

تبسم

[ب س م]. (مص. تبسم). “طفل دائم التبسم”: دائم الابتسام، أي تجده ضاحكا ضحكة خفيفة. “تبسم ثغرها أضاء الدنيا في عيني”.

تبسيط

[ب س ط]. (مص. بسط). 1. “عمل المعلم على تبسيط الدرس” : على تسهيله ليتم فهمه. 2. “تبسيط الأمور” : تسهيلها استخفافا بها.

تبشير

[ب ش ر]. (مص. بشر). 1.”جاء لتبشيره بالخبر السار” : تبليغ المسرة، نقل الخبر السار. “الديك له تبشير بإقبال الصبح وطلوع الشمس”. (التوحيدي). 2.”التبشير الديني” : التبليغ الديني.

تبصر

[ب ص ر]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تبصرت، أتبصر، تبصر، مص. تبصر. 1.”تبصر موضوع الدرس”: نظر فيه مليا واستقصاه من جميع جوانبه، تأمله، ترواه ليتبينه. 2.”تبصر الرجل” : تأمل. 3. “تبصر في رأيه” : تبين ما يأتيه من خير أو شر. 4.”تبصر الشبح” : نظر إليه، أبصره.

تبصر

[ب ص ر]. (مص. تبصر). “عالج الموضوع بتبصر” : بذكاء وفطنة وتأمل وترو.

تبطأ

[ب ط أ]. (ف : خما. لازم، م. بحرف). تبطأت، أتبطأ، تبطأ، مص. تبطؤ. “تبطأ الرجل في سيره” : أبطأ، توانى، تأخر.

تبع

[ت ب ع]. (ف: ثلا. متعد). تبعت، أتبع، اتبع، مص. تبع. 1.” تبع قافلة السيارات” : مشى خلفها، لحقها. 2.” تبعه في سيره” : سار في أثره. 3.”يتبعه في حله وترحاله” : ينقاد إليه في كل آن، يقتدي به. “تبع المصلي الإمام”. 4.”تبعه بحقه” : طالبه به.

تبعة

ج: ـات. [ت ب ع]. 1.”كل مخالفة إلا ولها تبعة” : ضرر ومضاعفات على حياة المرء. 2.”ألقى عليه التبعة ” : المسؤولية. “يتحمل تبعات أعماله”.

تبعثر

[ب ع ث ر]. (ف: خما. لازم). تبعثر، يتبعثر، مص. تبعثر. 1.”تبعثرت الأوراق في الغرفة”: ت شتتت، تفرقت، تناثرت. 2.”تبعثرت نفسه” : تغيرت حالتها، جاشت، انقلبت.

تبغ، تبغ

(نب). “أبي لا يدخن تبغا أبيض ولا تبغا أسود” : مادة نباتية من فصيلة الباذنجانيات يدخنها المدخنون، يطلق عليها الدخان. “أخرج كيس تبغ وبدأ يحشو غليونه”.

تبقى

[ب ق ي]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تبقيت، أتبقى، تبق، مص. تبق. 1.”هذا ما تبقى من الطعام” : ما فضل منه، ما بقي. “ما تبقى من عظام بئيس غريق”. (بدر شاكر السياب) “تبقى من الطعام فضلات”. 2.”تبقى الزائر” : حاول إبقاءه.

تبكيت

[ب ك ت]. (مص. بكت). “شعر بتبكيت الضمير” : بندم، بتأنيب الضمير، بوخز الضمير.

تبلبل

[ب ل ب ل]. (ف: خما. لازم). تبلبل، يتبلبل، مص. تبلبل. 1.”تبلبلت الألسن في السوق” : اختلطت. 2.”تبلبل فكره” : اضطرب واختلط عليه الأمر. 3.”تبلبلت الأفكار” : أصبحت مضطربة ومشوشة.

تبلبل

[ب ل ب ل]. 1.”تبلبل الألسنة” : اختلاطها. 2.”وجد في أفكاره تبلبلا” : اضطرابا وتشوشا.

تبلج

[ب ل ج]. (ف: خما. لازم). تبلج، يتبلج، مص. تبلج. “تبلج الصبح” : أشاع بنوره، ظهر ضوؤه، بلج.

تبلج

[ب ل ج]. (مص. تبلج). “تبلج الصبح” : إشاعة نوره، ظهور ضوئه.

تبلد

[ب ل د]. (ف: خما. لازم). تبلد، يتبلد، مص. تبلد. “تبلد الطالب فأدهش من كان يعرفه” : تصنع البلادة وكأنه صار بليدا.

تبلد

[ب ل د]. (مص. تبلد). ” يظهر التبلد” : تصنع البلادة.

تبلع

[ب ل ع]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تبلعت، أتبلع، مص. تبلع. 1.”تبلع الطعام” : بلعه. 2.”تبلع الشيب في رأسه” : ظهر.

تبلع

[ب ل ع]. (مص. تبلع). 1.”تبلع الطعام” : بلعه. 2.”تبلع الشيب في الرأس” : ظهوره.

تبلغ

[ب ل غ]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبلغت، أتبلغ، تبلغ، مص. تبلغ. 1.”تبلغ بما عنده من طعام” : اكتفى به وقنع. 2.”تبلغ بالأوامر الصادرة إليه” : بلغ بها.

تبلغ

[ب ل غ]. (مص. تبلغ). 1.”ما حصل عليه من طعام فيه تبلغ” : اكتفاء وقناعة. 2.”التبلغ بالأوامر” : التبليغ بها.

تبلل

[ب ل ل]. (ف: خما. لازم). تبللت، أتبلل، مص. تبلل. “تبلل المعطف” : تندى، ابتل.

تبلل

[ب ل ل]. (مص. تبلل). “تبلل الثياب” : تنديها.

تبله

[ب ل هـ]. (ف: خما. لازم). تبله، يتبله، مص. تبله. “تبله الرجل” : بله، أي ضعف عقله.

تبله

[ب ل هـ]. (مص. تبله). “لاحظ القريب والبعيد تبلهه” : ضعف عقله.

تبلور

[ب ل و ر]. (ف: خما. لازم). تبلور، يتبلور، مص. تبلور. “تبلورت آراؤه” : تفتحت، انجلت، صارت أكثر وضوحا. “تبلورت معالم الصورة”.

تبلور

[ب ل و ر]. (مص. تبلور). “تبلور الأفكار” : وضوحها، تفتحها.

تبليط

[ب ل ط]. (مص. بلط). “تبليط بهو الدار” : تفريشه بالبلاط.

تبليغ

[ب ل غ]. (مص. بلغ). “تبليغ الخبر” : إيصاله، الإخبار به.

تبن

(الواحدة تبنة). “تراكمت أكوام من التبن حول البيادر بعد الدرس” : ما تهشم من سيقان سنابل الزرع بعد درسه، ويقدم علفا للماشية.

تبن، التبني

[ب ن ي]. (مص. تبنى). “ابن بالتبني” : الابن الذي يصير فردا من العائلة وليس من صلبها.

تبنى

[ب ن ي]. (ف: خما. لازمتع). تبنيت، أتبنى، تبن، مص. تبن. 1.”لم يرزق ابنا، فتبنى طفلا” : اتخذه ابنا وليس من صلبه. 2.”تبنى أفكار صديقه” : جعلها وكأنها أفكاره هو، يدعو لها ويدافع عنها. 3.”تبنى الجسم” : امتلأ.

تبهرج

[ب هـ ر ج]. (ف: خما. لازم). تبهرج، يتبهرج، مص. تبهرج. “تبهرجت المرأة” : تزينت وأظهرت محاسنها وحليها.

تبهرج

[ب هـ ر ج]. (مص. تبهرج). “تبهرج الفتاة” : تزينها، إظهار محاسنها.

تبهج

[ب هـ ج]. (ف: خما. لازم، م. بحرف). تبهجت، أتبهج، مص. تبهج. 1.”تبهج المكان” : تحسن. 2.”تبهج به” : سر به.

تبهج

[ب هـ ج]. (مص. تبهج). 1.” تبهج المكان”: تحسنه. 2.”التبهج به” : السرور به.

تبهر

[ب هـ ر].(ف: خما. لازم). تبهر، يتبهر، مص. تبهر. 1.”تبهر المصباح” : أضاء. 2.”تبهر الإناء”: امتلأ.

تبهر

[ب هـ ر]. (مص. تبهر). 1.”تبهر المصباح” : إضاءته. 2.”تبهر الإناء” : امتلاؤه.

تبوأ

[ب و أ]. (ف: خما. متعد). تبوأت، أتبوأ، تبوأ، مص. تبوؤ. “تبوأ مكانا لائقا به” : اتخذه وأقام به. “تبوأ الصدارة”.

تبوؤ

[ب و أ]. “حاول تبوؤ الصدارة” : اتخاذه مكان الصدارة.

تبويب

[ب و ب]. (مص. بوب). “تبويب الكتاب حسب فصوله” : تقسيمه إلى أبواب.

تبيض

[ب ي ض]. (ف: خما. لازم). تبيض، يتبيض، مص. تبيض. “تبيض الجدار” : صار أبيض.

تبيض

[ب ي ض] (مص. تبيض). “تبيض الجدار” : صيره أبيض.

تبين

[ب ي ن]. (ف: خما. لازمتع. م. بحرف). تبينت، أتبين، تبين، مص. تبين. 1. “تبينت الحقيقة” : اتضحت، ظهرت.البقرة آية 187 وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر (قرآن). 2.”تبين ملامحه ” : تعرفها بوضوح، تأملها. النساء آية 94 يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا (قرآن). 3.”تبين في الأمر” : تثبت فيه وتروى.

تبين

[ب ي ن]. (مص. تبين). 1.”تبين الحقائق” : اتضاحها، ظهورها. 2.”استطاع تببين ملامحه” : تعرفها.

معنى تباجح، معنى تباجح، معنى تباحث، معنى تباحث، معنى تبادر، معنى تبادل، معنى تبادل، معنى تبار، معنى التباري، معنى تبارز، معنى تبارز، معنى تبارك، معنى تبارك، معنى تبارى، معنى تباريح، معنى تباشر، معنى تباشير، معنى تباطأ، معنى تباطؤ، معنى تباع، معنى تباعد، معنى تباعد، معنى تباغض، معنى تباغض، معنى تباك، معنى التباكي، معنى تباكى، معنى تباه، معنى التباهي، معنى تباهى، معنى تبايع، معنى تباين، معنى تباين، معنى تب، معنى تب، معنى تبان، معنى تبولة، معنى تبتل، معنى تبجح، معنى تبجح، معنى تبحر، معنى تبحر، معنى تبختر، معنى تبختر، معنى تبخر، معنى تبخر، معنى تبد، معنى التبدي، معنى تبدد، معنى تبدد، معنى تبدل، معنى تبدل، معنى تبدى، معنى تبديل، معنى تبذير، معنى تبر، معنى تبرأ، معنى تبرؤ، معنى تبرج، معنى تبرج، معنى تبرد، معنى تبرد، معنى تبرر، معنى تبرز، معنى تبرع، معنى تبرع، معنى تبرك، معنى تبرك، معنى تبرم، معنى تبرم، معنى تبريد، معنى تبرير، معنى تبسط، معنى تبسط، معنى تبسم، معنى تبسم، معنى تبسيط، معنى تبشير، معنى تبصر، معنى تبصر، معنى تبطأ، معنى تبع، معنى تبعة، معنى تبعثر، معنى تبغ، معنى تبغ، معنى تبقى، معنى تبكيت، معنى تبلبل، معنى تبلبل، معنى تبلج، معنى تبلج، معنى تبلد، معنى تبلد، معنى تبلع، معنى تبلع، معنى تبلغ، معنى تبلغ، معنى تبلل، معنى تبلل، معنى تبله، معنى تبله، معنى تبلور، معنى تبلور، معنى تبليط، معنى تبليغ، معنى تبن، معنى تبن، معنى التبني، معنى تبنى، معنى تبهرج، معنى تبهرج، معنى تبهج، معنى تبهج، معنى تبهر، معنى تبهر، معنى تبوأ، معنى تبوؤ، معنى تبويب، معنى تبيض، معنى تبيض، معنى تبين، معنى تبين.

انقر هنا للعودة إلى معجم الغني بالحروف (من غير تشكيل)